اميرة الحكمة مدير منتدى
تاريخ التسجيل : 07/07/2012 العمر : 32 العمل/الترفيه : طالبة المزاج : رايقة عدد المساهمات : 4492 نقاط : 9968 السٌّمعَة : 10 الموقع : https://banatl3arab.forumalgerie.net/
| موضوع: حكم عربية مترجمة للانجليزي الخميس أغسطس 07, 2014 11:53 pm | |
| حكم عربية مترجمة للانجليزية اطلبوا العلم من المهد إلى اللحد Seek knowledge from the cradle to the grave إذا هبّت رياحك فاغتنمها Make hay while the sun shines إضرب حديدا حاميا لانفعمنه أن يبرد Strike while the iron is hot إن أردت أن تطاع فسل مايستطاع If you wish to be obeyed don't ask the impossible إنّ الطيور علىأشكالها تقع Birds of a feather flock together إنّ بَعد العسر يسرا After the storm comes sunshine اتّق شرّ من أحسنت إليه Beware the man who has received charity from you استجار من الرمضاء بالنار To jump out of the frying pan into the fire الأعمال خير من الأقوال Acts speak louder than words الأمور بخواتمها All is well that ends well الإيمان يزحزحالجبل Faith may move mountains الابن سرّ أبيه Like father like son الاتحاد قوّة Union is strength الإسكافي حاف والحائك عريان The shoemaker's wife is always the worst shod الجار قبل الدار Choose your neighbor before you choose your house الحاجة أمّ الاختراع Necessity is the mother of invention الحسود لا يسود Victory does not come by jealousy الحماس بلا معرفة نور بلا ضياء Zeal without knowledge is fire without light الخبز القفار خير من لا شيء Half a loaf is better than no bread الشراء خير من الاقتراض Better buy than borrow الصبر مفتاحالفرج Patience is the key to relief الصديق عند الضيق A friend in need is a friend indeed الصيت الحسن خير من المال المجموع A name is better than riches الطبع يغلب التطبّع What is bred in the bone cannot come out of the flesh العادة طبيعة ثانية Custom is a second nature العاقل من اتّعظبغيره He is a happy man who is warned by another man's deeds العقل السليمفي الجسم السليم A sound mind in a sound body القناعة كنز لايفنى *******ment is an inexhaustible treasure الملدوغ يخاف من جرّةالحبل A brunt child dreads the fire النظافة من الإيمان Cleanliness is next to godliness الوحدة خير من قرين السوء Better be alone than in bad company تريدين إدراك المعالي رخيصة ولا بدّ دون الشهد من إبر النحل You wish to reach the heights with little effort, yet he who gathers honey must suffer the stings of the bees خير الأمور الوسط The middle way is the best one دِرهم وقاية خير من قنطار علاج Prevention is shall reap better than cure رأس الحكمة مخافة الله The fear of God is the beginning of wisdom ربّ صدفة خير من ميعاد An accidental meeting may be better than a date ربّ كلمة جلبت نقمة، وربّ كلمة جلبت نعمة A word uttered may bring wealth as well as ruin صنعة في اليد أمان من الفقر A trade in hand insures against poverty عدوّ عاقل خير من صديق جاهل Better have a wise enemy than a foolish friend عصفور في اليد ولا عشرة على الشجرة A bird in the hand is worth two on the bush على قدر بساطك مد رجليك Cut your coat according to your cloth عَملَ من الحبّة قبّة To make mountains out of molehills عنالمرء لا تسأل وسَل عن قرينه A man is known by the company he keeps عِنْدالامتحان يكرم المرء أو يهان A workman is known by his chips عند البطونضاعت العقول A hungry stomach has no ears في التأنّي السلامة وفي العجلةالندامة In caution there is safety; in haste repentance قيمة كلّ امرئ مايحسنه The worth of a man lies in what he does well كثير الكارات قليلالبارات A rolling stone gathers no moss كُلْ قليلا تَعش طويلا Eat little, live long كلّ إناء بما فيه ينضح A vessel filters what it contains لا تؤجّل عمل اليوم إلى الغد Do not leave for tomorrow what you can do to-day لا تبع فروة الدبّ قبل صيده Don't count your chickens before they are hatched لا تعاند من إذا قال فعل Don't fight the man who does what he says لا دخان بلا نار No smoke without fire لا يفلّ الحديد إلاّالحديد Diamond cut diamond لكلّ جديد لذّة Novelty gives pleasure لكلّ جواد كبوة، ولكلّ عالم هفوة Any horse may stumble, any sage may err للضرورة أحكام Necessity knows no law ما كلّ سوداء فحمة وما كلحمراء لحمة All that glitters is not gold ما كلّ ما يتمنّى المرء يدركه تجري الرياح بما لا تشتهي السفن Man does not attain all his heart's desires for the winds do not blow as the vessels wish ما كلّ مرّة تسلم الجرّة The pitcher goes to the well once too often مصائب قوم عند قوم فوائد The misfortunes of some people are advantages to others مفتاح الشرّ كلمة The key to evil is one word من أراد إغراق كلبه اتّهمه بالجرب Give a dog a bad name and hang him من حسنت سياسته دامت رياسته He who governs well may govern long منزرع الريح حصد العاصفة He that sows the wind shall reap the whirlwind منطلب العلى سهر الليالي He who desires the top must sit up many nights منطلب الكثير أضاع القليل Grasp all, lose all من كثر ضحكه قلّت هيبته As laughter increases respect decreases نحن في التفكير والله في التدبير Man proposes and God disposes يحصد المرء ما زرع As you sow, so you
عدل سابقا من قبل اميرة الحكمة في الأربعاء سبتمبر 10, 2014 2:33 pm عدل 1 مرات | |
|
ملكة الجزائر مشرف
تاريخ التسجيل : 03/06/2013 العمل/الترفيه : طالبة المزاج : جيد عدد المساهمات : 2692 نقاط : 3489 السٌّمعَة : 8
| موضوع: رد: حكم عربية مترجمة للانجليزي الأحد أغسطس 10, 2014 10:04 pm | |
| موضوع جميل جدا ورائع
سلمت يداك على حسن الانتقاء يعطيك العافية
| |
|